उत्तराखंडी ई-पत्रिका की गतिविधियाँ ई-मेल पर

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

उत्तराखंडी ई-पत्रिका

उत्तराखंडी ई-पत्रिका

Monday, July 2, 2012

Sprache lernen Garhwali आवा गढ़वाली सीखा LET US LEARN GARHWALI THROUGH GERMAN AND ENGLISH

Sprache lernen Garhwali
                         
आवा गढ़वाली सीखा
                  LET  US LEARN GARHWALI
             THROUGH GERMAN AND ENGLISH

             
ACHTUNDZWANZIGSTE LEKTION
                    TWENTY EIGHTH  LESSON
                        ATHAYEESON   PATH
                           अठाईसों   पाठ            

             BY: खुशहाल सिंह रावत , मुंबई
                              
                      (continue from last page)
-----------------------------------------------------------------------------
GERMAN, ENGLISH, ROMAN GARHWALI व गढ़वाली

VERGNUGUNGEN : ENTERTAINMENT : इंटरटेंमेंट / मझा करणू 
_______________________________________________

EIN BESUCH IM ZOO : A VISIT TO ZOO:
           
               चिड़ियाघरा  कि  सैर / घूमणू


Am vorletzten Tag ihres Berliner Aufenthalts gehen die

 Kinder in den Zoologischen Garten. Georg und Lotte
begleiten sie. Der Autobus Nr. 2 bringt sie fast bis zum
 Eingang. So viele Leute wollen hinein, dass sei sich
 am Schalter anstellen musssen. Uber dem Schalter
hangt ein Plakat:
________________________
!  KINDER  0.5 M                    )
!  ERWACHSENE  1.00 M      )
!  Halbe  Preise am Montag.)
!_______________________)

On the last day but one of  their stay in Berlin the
children go to the Zoological gardens. Georg and
 Lotte accompany them. Bus No.2 takes them
almost to the entrance. So many people want to
 get in that they have to queue up in front of the
pay-desk. Above the desk hangs a notice:
________________________
CHILDREN    50  PFENNIGS
ADULTS        1 MARK
HALF PRICE ON  MONDAY
________________________

Barlin ma raiki akhri din Nounyal zoologikal
 gardan gayee.   
Gorg ar Lotte la wunka dagad ma gayee.
Dwee no bas wootaiekdam gate ka samani
 pouchhayee. Painsa deena ka mej ka samani .
lambi lain lagaan pwad . Mej ka maathi ek
notice board latkiun chhayee :
____________________
chota nounyal  50 P
Badaa log  1 M
Sombar ku adha bhaw.  
____________________
बर्लिन म रैकि आखरी दिन नौन्याल जूलोजिकल गार्डन
गई. जौरज अर लौटे  ल वूं का दगड़ म गई.द्वी नम्बरा बस
 वू तै एक दम गेट का सामणि पौंछाई. पैंसा दीणा का
 मेज का सामणि लम्बी लेंन लगाण प्वाड़. मेज का
मथि एक नोटिस बोर्ड म ल्यखु छाई :-
_______________________
छोटो नौन्याल  :  ५० पेनिंग
बड़ा आदिम  : १ मार्क
सुम्बार कू अधा भाव
_____________________________


Georg:  Dann geben Sie mir bitte sechs
Karten fur Erwachsene. Hier sind zehn Mark.

Then give me six tickets for adults, please.
 Here are ten marks.

Ta mithai chhai tikat de dyawa, Bada
lokhon ka . E lyawa das mark chhan.

त मि थै छै टिकट दे दयावा , बड़ा आदमियों
का.  इ ल्यावा दस मार्क छन.

Grete : Ich mochte gern die Affen sehen.
Sie sind whol dort druben auf dem
 grossen Felsen .

I should like to see the monkeys. I suppose
 they are over there on the big rock.

Me bandar dyakhan chandoo. Wu (Bandar)
wakh ween badee chataan ma whala.

मि बांदर ध्यखण चांदू. वू ( बांदर ) वख़ वीं बड़ी चटान
म व्हाला .


Lotte:  Gehen wir hin.

Let us go there.

Chala ta wakh jounla.

चला त वख़ जौंला .

Tatsachlich tummeln sich auf dem Felsen
die Affen. Die einen sitzen gleichgultig da;
andere jagen einander unter wilden
Schreien, wieder andere stehen am
 Rande des Grabens, der sie vom
 Publikum treennt, und fangen die
Nusse auf, die die Kinder ihnen zuwerfen.


Monkeys are in fact frolicking about on
the rock. Some are sitting down looking
indifferent, others are chasing each other
with wild cries, others are again standing
 at the edge of  the ditch which separates
 them from the public, catching the nuts
 which the children are throwing to them.

Bandar dhungon ma bedhangee  harkat
kanaa chhan. Kuchh baithi ki alag
dhang se dyakhana chan, dusra bandar
 dusraa bandaron tai jangali harkat kaiki
 chidhana chhan. dusra bandar khada
huyan randi  pali ka palya taraf
jakh log khada huyan randeen, kuch
moong fali pakad ke khana chhan, joun
 tai nounyal woon phar chutana chhan.

बांदर ढुंगौं म बेढगी हरकत कन्ना छन. कुछ बैठि
की अलग ढंग से  दयखणा छन. दूसरा बांदर हैंका
बंदरों तै जंगली हरकत कैरि की चि ढा णा छन.
दूसरा बांदर पाली का पल्या तरफ खडा छन जख
की लोग बाग खड़ा छन. कुछ मूंगफली पकड़ी कैकी
खाणा छन, जौं तै नौन्याल चुटाणा छन.  


So gehen sie von einem Kafig zum
 anderen und schauen sich alle Tiere
der Schopfung an. Sie verbringen
einen angenehmen und lehrreichen
 Nachmittag und fahren gegen Abend
wieder mit dem Autobus nach
Hause zuruck.

In this way they go from one cage to
another looking at all the animals in
creation. They pass a pleasant and
instructive afternoon and towards
evening they take the bus again to
go home.

Innu kai ki wu nounyal ek  pinjda batee
hainka pinjada ma sabya janwaron tai
dekhi ki janna rai. woon l ek khushi ku
mahol ma byakhunda bitayee ar bas ma
 baithi kai apda ghour chali gee.

इनु कैरि की वू नौन्याल एक पिंजड़ा बटी हैंका
पिंजड़ा म सब्या गोरु (जानवरों ) तै देखि
की जाणा रंदी. वूं ल एक ख़ुशी कू महोल म
 ब्यखुन्दा बिताई अर बस म बैठि की
 अपड़ा  घौर चली गी.


_________________________________________

END OF 28TH LESSON     अठाईसौं पाठ ख़तम व्हे गे. 

No comments:

Post a Comment

आपका बहुत बहुत धन्यवाद
Thanks for your comments