उत्तराखंडी ई-पत्रिका की गतिविधियाँ ई-मेल पर

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

उत्तराखंडी ई-पत्रिका

उत्तराखंडी ई-पत्रिका

Tuesday, June 1, 2010

Characteristics and Exclusive Aspects of Garhwali Poetry

History of Literature
History of Indian Literature
History of Himalayan Language Literature
Critical History of Garhwali Literature
Characteristics and Exclusive Aspects of Garhwali Poetry
Bachan Singh Negi : The First Who Translated Brahm Sutra into Garhwali
Translating famous books, epics, concepts of other languages is an important aspect for enriching the language literature especially the language literature as Garhwali, Kumaoni languages literature.
Adity Ram Dudhpudi is the king of translating Sanskrit scripture in Garhwali language literature. Bachan Singh Negi is one of such literature creative who translated many books and concepts of Sanskrit and Awadhi in Garhwali
Bachan Singh Negi was born in village Talli Bagi near old Tihri in 1932. He passed B A degree from D A V College Dehradun (Agra University). He joined Agriculture department of Uttar Pradesh province and retired from there in 1990
He published a hand written daily news paper ’hamara Akbar ’ when he was studying in intermediate in Pratap Inter College
He translated Tulsi Das’s Awadhi epic Ram Charit Manas , Balmiki Ramayan , Shrimad Bhagwat Geeta and Brahm Sutra
Apart from translating the above works, Bachan Singh negi published a collection of Garhwali poems too
A Garhwali language critic and historian Dr Arun Khukshal appreciated Bachan Singh Negi for his translation works and creating poetries in Garhwali language (Uttarakhand Khabar Sar, 11 March 2010) . Khuksal says that Bachan Singh Negi is the first creative who translated Brahm Sutra ‘s formulas into Garhwali Language

Copyright @ Bhishma Kukreti, Mumbai , India, 2010

No comments:

Post a Comment

आपका बहुत बहुत धन्यवाद
Thanks for your comments