Sprache lernen Garhwali
आवा गढ़वाली सीखा
LET US LEARN GARHWALI
THROUGH GERMAN AND ENGLISH
DREIUNDZWANZIGSTE LEKTION
TWENTY THIRD LESSON
TYA ESON PATH
त्याइसों पाठ
______________________________ _______________
By : Khushal Singh Rawat
______________________________ _______________
In German, English, Roman Garhwali
अर गढ़वाली languages
______________________________ ______________
मि. शुल्ज़. : तु भौत थकी गेवली. म्यार ख्याल से तुम तरु-
ताजू हूण का कमरा मा बैठी जावा अर कुछ पे ल्यावा.
हंस आईसक्रीम खाई सकद जनु कि हमल वेथई ब्वालू छै .
तब तक मि अपड़ा ल्वटला कटणा कि दुकान म जा कि
अपड़ा ल्वटला बणादु. मि करीब एक चौथै घंटा म आन्दु.
Friseur : Wie mochten sie das Haar
geschnitten haben?
Barber : How would you like your hair cut ?
Naiyee : Tum apda lwatla kanna katan
chandawa ?
नाई : तुम अपड़ा ल्वटला कन्ना कटण चंदवा ?
Herr S. Ziemlich kurz an den Seiten,
nicht zu kurz vorn.
Mr. S. Rather short at the sides, not too
short at the front.
मि. शुल्ज़ : सैड मा छोटा, समणी ज्यादा
छोटा ना करणा.
Nachdem der Frisor ihn rasiert und ihm de
Haare gescnitten hat, fragt er, ob er ihm
auch den Kopf waschen soll. Herr Shulz,
der schon ungeduldig ist, well seine Frau
auf ihn wartef, sagt : " Nein, danke, ein
andermal ", bezahit und eilt zuruck zu
seiner Famille.
After having shaved him and cut his hair,
the hairdresser asks him whether he
wishes tohave shampoo as well. Mr. Schulz,
who is laready impatient because his wife
is waiting for him says : " No, thanks,
another time ", pays and hurries
back to his family .
ल्वटला अर दाढ़ी बणाण का बाद नाई वैथे पूछद कि
वू शम्पू करण चांद. मि. शुल्ज़ जु कि पैली ही जल्दी
मा चा, किलै कि वेकि घरवाली वेकु इन्तजार करनी
च, बोलद ," ना भाई ना, हैंका दा " , पैंसा दीन्द अर
जल्दी अपड़ा परिवार दगड़ चली जान्द.
आवा गढ़वाली सीखा
LET US LEARN GARHWALI
THROUGH GERMAN AND ENGLISH
DREIUNDZWANZIGSTE LEKTION
TWENTY THIRD LESSON
TYA ESON PATH
त्याइसों पाठ
______________________________
______________________________
In German, English, Roman Garhwali
अर गढ़वाली languages
______________________________
( continue from last page.)
Sie verlassen das Einheitspreisgeschaft und gehen in ein Kaufhaus.
They leave the one price store and go to a department store.
Wu ek keemat ki dukan chodi dindee ar department store ma jandee.
वू एक ही कीमत कि दुकान छोड़ी दिन्दी अर डिपार्टमेंट स्टोर मा जंदी.
Ein Empfangsherr : Kann ich ihnen behilflich sein ?
Floorwalker: can I help you ?
Floorsuparvasar: kya mi tumari madad
kairi sakdoo ?
फ्लोर सुपरबैजर: क्या मि तुमरी मदद कैरि सक्दू ?
Frau Shulz : Ich mochte ein Paar Handschuhe.
Mrs . shulz : I want a pair of gloves.
Mrs. shulz: mithai ek jodee dastana chai na chhan.
मिसेज शुल्ज़ : मि थै एक जोड़ी दस्ताना चैणा छन.
Empfangsherr: Die Handschuhabteilung ist im ersten Stock.
Floorwalker :The glove department is on the first floor.
Floor suparvaisar: Dastano bibhag pailu maala par cha.
फ्लोर सुपरवैजर : दस्तानो कु बिभाग पैलू माला पर च.
Frau S. Ich mochte ein Paar gute Glace Handschuhe, Grosse sechseinhalb.
Mrs. S. I want a pair of good kid gloves, size 6 1/2
Mrs. S. Mithai ek jodee chota nouna ka bhala dastana chaina chhan, 6 1/2 saiz ka.
मिसेज एस . मि थै एक जोड़ी छोटा नौना का भला
दस्ताना चै णा छन . साडे छै सैज़ा का.
Die Verkauferin bringt verschiedene Parre und legt sie der Dame vor.
The salesgirl brings various pairs and puts them in front of the lady.
Saman bechni wali alag alag kisma ka jodee lyand ar wu thai janani ka samni rakhand.
समान बेचणि वली अलग अलग क़िस्म का जोड़ी ल्यंद अर वू थै जनानी का समणी रखंद.
Nachdem sie sich viele Handschuhe angeschen und mehrere anprobiert hat, findet sie endlich ein Paar, das ihr gefallt und nicht zu teuer ist.
After having looked at many gloves and tried on several, she at last finds a pair which she likes and which is not too dear.
Bhandya jodee dastan dykhana ka baad ar bhandya da pairna par, ween akhir ma ek jodee milee gya, ju ki ween tai pasand ayee ar ju ki jyada achhoo bhi chhayee.
भांड्या जोडी दस्ताना देखणा का बाद अर भांड्या ड पैरणा पर, वीं तै आखिर मा एक जोड़ी मिली ग्य, जु कि वीं तै पसंद आई अर जु कि ज्यादा अछू भी निछाई.
Herr S.: Du musst sehr mude sein. Ich schlage vor, dass ihr euch in den Erfrischungsraum setzt und etwas trinkt. Hans kann das versprochene Eis essen. Ich gehe inzwischen in den Frisiersalon, mir die Haare schneiden zu lassen. In einer Viertelstunde bin ich zuruck.
MR.S.You must be very tired. I suggest that you sit down in the refreshment room and have some thing to drink. Hans can eat the promised Ice cream. Mean while I will go to the hair dresser to have a haircut. I'll be back in a quarter of an hour.
Mr.S : Tu bhout thaki gyawali. Myar khyal se tum
taru taju hoona ka kamra ma baithi jawa ar kuchh
pe lyawa. Hans ice krim khayee sakad janu ki hamal
wethai bwalu chhayee. Tab tak mi lwatla banana ki
dukan ma jaki apda lwatla banandu. Mi karib ek
chouthai ghanta ma aandu.
Sie verlassen das Einheitspreisgeschaft und gehen in ein Kaufhaus.
They leave the one price store and go to a department store.
Wu ek keemat ki dukan chodi dindee ar department store ma jandee.
वू एक ही कीमत कि दुकान छोड़ी दिन्दी अर डिपार्टमेंट स्टोर मा जंदी.
Ein Empfangsherr : Kann ich ihnen behilflich sein ?
Floorwalker: can I help you ?
Floorsuparvasar: kya mi tumari madad
kairi sakdoo ?
फ्लोर सुपरबैजर: क्या मि तुमरी मदद कैरि सक्दू ?
Frau Shulz : Ich mochte ein Paar Handschuhe.
Mrs . shulz : I want a pair of gloves.
Mrs. shulz: mithai ek jodee dastana chai na chhan.
मिसेज शुल्ज़ : मि थै एक जोड़ी दस्ताना चैणा छन.
Empfangsherr: Die Handschuhabteilung ist im ersten Stock.
Floorwalker :The glove department is on the first floor.
Floor suparvaisar: Dastano bibhag pailu maala par cha.
फ्लोर सुपरवैजर : दस्तानो कु बिभाग पैलू माला पर च.
Frau S. Ich mochte ein Paar gute Glace Handschuhe, Grosse sechseinhalb.
Mrs. S. I want a pair of good kid gloves, size 6 1/2
Mrs. S. Mithai ek jodee chota nouna ka bhala dastana chaina chhan, 6 1/2 saiz ka.
मिसेज एस . मि थै एक जोड़ी छोटा नौना का भला
दस्ताना चै णा छन . साडे छै सैज़ा का.
Die Verkauferin bringt verschiedene Parre und legt sie der Dame vor.
The salesgirl brings various pairs and puts them in front of the lady.
Saman bechni wali alag alag kisma ka jodee lyand ar wu thai janani ka samni rakhand.
समान बेचणि वली अलग अलग क़िस्म का जोड़ी ल्यंद अर वू थै जनानी का समणी रखंद.
Nachdem sie sich viele Handschuhe angeschen und mehrere anprobiert hat, findet sie endlich ein Paar, das ihr gefallt und nicht zu teuer ist.
After having looked at many gloves and tried on several, she at last finds a pair which she likes and which is not too dear.
Bhandya jodee dastan dykhana ka baad ar bhandya da pairna par, ween akhir ma ek jodee milee gya, ju ki ween tai pasand ayee ar ju ki jyada achhoo bhi chhayee.
भांड्या जोडी दस्ताना देखणा का बाद अर भांड्या ड पैरणा पर, वीं तै आखिर मा एक जोड़ी मिली ग्य, जु कि वीं तै पसंद आई अर जु कि ज्यादा अछू भी निछाई.
Herr S.: Du musst sehr mude sein. Ich schlage vor, dass ihr euch in den Erfrischungsraum setzt und etwas trinkt. Hans kann das versprochene Eis essen. Ich gehe inzwischen in den Frisiersalon, mir die Haare schneiden zu lassen. In einer Viertelstunde bin ich zuruck.
MR.S.You must be very tired. I suggest that you sit down in the refreshment room and have some thing to drink. Hans can eat the promised Ice cream. Mean while I will go to the hair dresser to have a haircut. I'll be back in a quarter of an hour.
Mr.S : Tu bhout thaki gyawali. Myar khyal se tum
taru taju hoona ka kamra ma baithi jawa ar kuchh
pe lyawa. Hans ice krim khayee sakad janu ki hamal
wethai bwalu chhayee. Tab tak mi lwatla banana ki
dukan ma jaki apda lwatla banandu. Mi karib ek
chouthai ghanta ma aandu.
मि. शुल्ज़. : तु भौत थकी गेवली. म्यार ख्याल से तुम तरु-
ताजू हूण का कमरा मा बैठी जावा अर कुछ पे
हंस आईसक्रीम खाई सकद जनु कि हमल वेथई ब्वालू छै .
तब तक मि अपड़ा ल्वटला कटणा कि दुकान म जा कि
अपड़ा ल्वटला बणादु. मि करीब एक चौथै घंटा म आन्दु.
Friseur : Wie mochten sie das Haar
geschnitten haben?
Barber : How would you like your hair cut ?
Naiyee : Tum apda lwatla kanna katan
chandawa ?
नाई : तुम अपड़ा ल्वटला कन्ना कटण चंदवा ?
Herr S. Ziemlich kurz an den Seiten,
nicht zu kurz vorn.
Mr. S. Rather short at the sides, not too
short at the front.
Mr.S. : Said ma chhota, samanee
jyada chhota na karyan.
मि. शुल्ज़ : सैड मा छोटा, समणी ज्यादा
छोटा ना करणा.
Nachdem der Frisor ihn rasiert und ihm de
Haare gescnitten hat, fragt er, ob er ihm
auch den Kopf waschen soll. Herr Shulz,
der schon ungeduldig ist, well seine Frau
auf ihn wartef, sagt : " Nein, danke, ein
andermal ", bezahit und eilt zuruck zu
seiner Famille.
After having shaved him and cut his hair,
the hairdresser asks him whether he
wishes tohave shampoo as well. Mr. Schulz,
who is laready impatient because his wife
is waiting for him says : " No, thanks,
another time ", pays and hurries
back to his family .
lwatla ar dadhi banana ka bad nayee
l waithai poochh ki wu lwatloo par
shampoo karan chaind.
l waithai poochh ki wu lwatloo par
shampoo karan chaind.
Mr Shulz zu ki pailee hi jaldi ma cha,
kilai ki we ki gharwali weku intajaar
karnee cha, bold " Na bhai Na, haink da ",
painsa deend ar jaldee apda pariwar
dagad chali jaand.
kilai ki we ki gharwali weku intajaar
karnee cha, bold " Na bhai Na, haink da ",
painsa deend ar jaldee apda pariwar
dagad chali jaand.
ल्वटला अर दाढ़ी बणाण का बाद नाई वैथे पूछद कि
वू शम्पू करण चांद. मि. शुल्ज़ जु कि पैली ही जल्दी
मा चा, किलै कि वेकि घरवाली वेकु इन्तजार करनी
च, बोलद ," ना भाई ना, हैंका दा " , पैंसा दीन्द अर
जल्दी अपड़ा परिवार दगड़ चली जान्द.
______________________________ ______________
continue on next lesson
No comments:
Post a Comment
आपका बहुत बहुत धन्यवाद
Thanks for your comments