Translated by : Khushal Singh Rawat, Mumbai
IN ENGLISH
|
IN ROMAN ENGLISH / GARHWALI
|
गढ़वालि म
|
NEGATION
|
NISHEDH / NAA KARNU
|
ना करणु / निषेध
|
I can't accept what you say .
|
Min tumaru boleun ni manun
|
मिन तुमरु बोलेवू नि मानुणु।
|
I know nothing in this connection .
|
Me ni jaanund.
|
मि नि जाणुंदु।
|
Don't do such mischief again.
|
Ini shararat phir ni kari ho .
|
इनि शरारत फिर नि करी हो।
|
It's not like that .
|
In baat ni cha.
|
इनि बात नि च।
|
He could not manage to get leave .
|
We tai chhuti ni melee.
|
वे तै छूटी नि मिली।
|
I have no complaint .
|
Me tai kwee aitraaj ni cha .
|
मि तै क्वी ऐतराज नि च।
|
It's impossible .
|
Inu whey ni sakdu .
|
इनु व्हे नि सकदु।
|
No, I could not go.
|
Na, mi jaa ni saaku .
|
न , मि नि जा सकदु।
|
I don't know .
|
Mi tai pataa ni cha .
|
मि तै पता नीच।
|
I don't want any thing.
|
Mi tai kuchh ni chaindu.
|
मि तै कुछ नि चैंदु।
|
Nothing.
|
Kuchh na.
|
कुछ भि न।
|
How can I do this !
|
Me kan kai kairi sakdu.
|
मि कन क्वे कैरी सकदु।
|
I can't do this .
|
Me ni kairi sakdu.
|
मि नि कैरी सकदु।
|
I don't agree .
|
Me sahmat ni chhu.
|
मि सहमत नि छौं।
|
This is not true .
|
Yu sach ni cha .
|
यु सच नि च।
|
You should not allow this.
|
Tum tai ni karni din chaindu .
|
तुम तै नि करण दीणु चैंदु।
|
Don't find fault with others.
|
Dusru ma galti ni dhoonda .
|
दूसरा म गलती नि ढूंढा।
|
Don't be proud of your money.
|
Painsu ku ghmand ni kara.
|
पैसू कु घमंड नि कारा हो।
|
Don't cheat any body.
|
Dusru tai dhoka ni dya .
|
दुसरो तै ध्वखा नि द्या।
|
Don't walk on tall grass.
|
Lambi ghass ma ni chala .
|
लम्बी घास म नि चाला।
|
Don't be stubborn.
|
Jid n kara .
|
जिद नि कारा हो।
|
Sorry, I can't buy it .
|
Maaf kara, mi ni kharid sakdu .
|
माफ़ कारा , मि नि खरीद सकदु।
|
Sorry, I don't have any change.
|
Maaf kara, mi m rajgari ni cha .
|
माफ़ करा, मीम रेजगारी नि च।
|
I don't know how to sing.
|
Me gaana ni gaa sakdu.
|
मि गाणा नि गा सकदु।
|
Don't be angry.
|
Gusaa ni kara ho.
|
गुस्सा नि कारा हो।
|
CONSENT
|
SAHMATI / RAAJI HUN
|
राजी हुण/सहमत
|
As you like.
|
Jan tum tai pasand cha.
|
जन तुम तै पसंद च।
|
You are right.
|
Tum baro bar / thik chha.
|
तुम बरो -बर / ठीक छा।
|
I have no objection.
|
Me tai kwee aitraj ni cha.
|
मि तै क्वी ऐतराज नि च।
|
It does not matter.
|
Kwee parwa ni cha.
|
क्वी परवा नि च।
|
I agree with you.
|
Me tum dagdi chhoun.
|
मि तुम दगडी छौं।
|
Yes, it's true .
|
Han, yu sach cha.
|
हाँ, यु सच च।
|
I will follow your advice .
|
Me tumari baat mannudu.
|
मि तुमरी बात मणदु।
|
I accept your invitation.
|
Me tumaru nimantran sweekar kardu.
|
मि तुमरु निमंत्रण स्वीकार करदु।
|
Do as your father says .
|
Jan tumara bubaji buna chhan , wuni kara .
|
जन तुमरा बुबा जी बुना छन , वुनी कारा।
|
You don't seems to agree with me.
|
Tum me dagdee raaji ni dekhna chha.
|
तुम मि दगडी राजी नि देखणा छा।
|
SADNESS
|
DUKH
|
दुःख
|
Excuse me / Pardon me.
|
Shama kara / Maaf kare.
|
क्षमा करा / माफ़ कारा।
|
I am sorry . You had to suffer because of me.
|
Mi tai maaf kara, Tum tai meri bajah se takleep why.
|
मि तै माफ़ करा, तुम तै मेरी बजह से तकलीप व्हाई।
|
I am very sorry to hear this.
|
Mi tai u suni kai dukh why.
|
मि तै यु सुणी दू;ख व्हाई।
|
My sympathies are with you.
|
Meri sahanubhiti cha tum dagdee.
|
मेरी सहानुभूति च तुम दगडी।
|
Continue ...............
|
लगातार। …………
|
No comments:
Post a Comment
आपका बहुत बहुत धन्यवाद
Thanks for your comments