Description of Moon in Garhwali Lullabies and Lullabies of other Countries
(Abstract: In this write up, the author provides example of moon description in Garhwali lullabies, English lullaby and lullabies of many countries. The write explains the place of moon in lullabies.).
Moon attracts the human being. The child is always curious about moon. Therefore, in most of the lullabies of all language, there is description of moon. The description of moon differ from country to country and region to region. For example, in India Indians call moon as Chandamama or maternal uncle but Garhwalis (Indians) call moon as ‘June Mata or mother moon.
इन्दा बिंदा
(एक गढ़वाली लोरी , हिमालयी लोरी, उत्तरभारतीय लोरी )
इन्दा बिंदा रावण झोली , घीय कमोळी
एक कपाळ पर , घ्यू दुधक पटक बिंदा
(inda binda raavn jholi, gheeyk kamoli
(ek kapal pr, ghyu doodhk patak binda)
(Source: Dr Nand Kishor , Dr Manoram Dhoundiya, Garhwali Balgeet)
Translation in English
Inda Binda Ravan jholi, Gheeyk Kamoli
There is a round mark of milk on his (sky) forehead
The song is Bajuband type of poetry, wherein first stanza is meant to create rhyme and there is no connection with the subject or second stanza of poem. The lullaby is having simile of Binda (a round mark on forehead) with the moon.
Usually, the child caregiver sings this lullaby when there is full moon, The caregiver shows the moon to child while singing. The child would be on the shoulder of roaming caregiver.
Moon in English Lullaby
The Moon lullaby
(Author: Unknown)
I see the moon
The moon sees me
God bless the moon
And God bless me ……..
The poem is addressed by child and definitely is sung by child caregivers.
Moon in Northeastern China Lullaby
The moon is bright
The wind is quiet
Th
In this poem the narrator not only describes the full moon night scene but also instruct the child to sleep” My little baby, go to sleep quickly”.
In this Chinese lullaby the singer also predict that the baby will see dream “Sleep, dreaming sweet dreams”
Moon in Korean Lullaby
The description of moon in the following Korean lullaby is the proof of exclusive character of Korean lullaby than other language’s lullaby. The lullaby also indicates the hard work needed in old Korea. The children song also shows the strong will power of Korean people.
(Common boys, come on out)
Let’s go get the moon
Bring a bamboo stick and a gunnysack
To the hills out back ………….
(Common boys, come on out)
Let us pluck the moon
And hang it up there
In Soonhee’s mummy’s room
The is very interesting description of moon in Thai language lullaby
Oe hoe oe hoe oe hoe
Ee Koeng eoy , kho khao kho kaeng
Oh Moon , may i have some rice and soup
May have elephants, horses, ducks…….
Oh dear Moon, I keep begging you
(Translated)
The lullaby shows the need specific of the region and describes the culture of strong emotional relation between family members
Moon in Greek Lullaby
The following song has been there for centuries. In this Greek lullaby, the moon is not a playful material but a source of light.
My little shinning moon
Light my way so I can walk …
Reading and writing
God’s wishes
(Translation: Julia Durdunas)
The Greece lullaby, depicts a very interesting heritage of the community that there may be political and economical ups and downs in the country but the society still take education as source of being great countrymen. This Greece lullaby is mirror of mental position of Greek society. For Greek people, education is first stage of being culturally superior.
Moon in Latin American Lullaby
Racine wis born poet Kevin Henkes (1960) wrote many lullabies related to moon . in one poem the cat mistakes the moon as for a bowl of milk.
Herein the above Garhwali lullaby, the moon has resemblance with full mark of milk (as bowl of mil) and round mark on the forehead
Moon in Turkish Lullaby
In this Turkish Lullaby , the description comes in middle of the poem
Dan-dini -dastana-dan dini ..
A moon is born from mother’s womb
God has not withheld anything from him
In this Turkish lullaby, there is simile between a boy and moon
Moon in German Lullaby
Loa-Le-Lo
Only the man in the moon watches
If the little babies are sleeping
Thus, sleep you too ………
The lullaby is symbolic one and there is hidden message of competition that you also sleep because other babies have already slept.
Lullaby, Lullaby, my lovely one…
Sleep in moonlight’s silvery dreams…
The moon roams across the sky
Lullaby, Lullaby, my lovely one…
Moo
Harold Boulton wrote a folk lullaby as
Sleep my child and peace attend thee
All through night………..
While the moon her watch is keeping
All through night ………..
In this lullaby, the description of moon is different than other country’s lullabies
Moon in Dutch Lullaby
Daantje had to go to school
Look, the moon peeps and spies.
(Translation by R van Leeuwen).
The above lullabies of various countries explain that moon had been very important subject in children literature specially lullabies in all countries and regions. The folk Lullabies also illustrate the characters of the society which creates them.
Copyright@ Bhishma Kukreti bckukreti@gmail.com
No comments:
Post a Comment
आपका बहुत बहुत धन्यवाद
Thanks for your comments