Critical Review of Modern Garhwali Stories -118
Let Us Celebrate Hundredth Year of Modern Garhwali Stories
Bhishma Kukreti
[Notes on examples of Literature cross fertilization in regional language; examples of Literature cross fertilization in Garhwali language; examples of Literature cross fertilization in Uttarakhandi regional language; examples of Literature cross fertilization in regional language; examples of Literature cross fertilization in Mid Himalayan regional language; examples of Literature cross fertilization in Himalayan regional language; examples of Literature cross fertilization in North Indian regional language; examples of Literature cross fertilization in Indian regional language; examples of Literature cross fertilization in Asian regional language]
Literature cross fertilization means mutual exchanges between dissimilar concepts, culture, classes, classification that enhance understanding or produces benefits to the literature that is adapting the other concepts.
There are many types of cross fertilization in literature as:
Cross fertilization between Art and Literature: as many concepts in literature came from art and vice versa or inclusion of certain culture of one region into other region’s literature is class of literature cross fertilization.
Translation is another type of literature cross fertilization.
Adapting literature style from other language literature is a kind of literature cross fertilization.
Taking words /phrases from other language is nothing but literature cross fertilization.
Taking help of science or technology in creating some new literature is literature cross fertilization.
Adapting the characteristics of poetry into prose or vice versa is a kind of literature cross fertilization.
Taking principles from economical fields in to literature (as Marxism, ecocriticism, ) is literature cross fertilization.
Cross fertilization between two media as between print media and Internet media is again a kind of literature crosses fertilization.
The exchanges and adaptation between literature of two or more regions is a type of literature cross fertilization
Cross fertilization in Garhwali Prose Literature
The history of modern Garhwali prose started by literature cross fertilization only. The translation of Bible around 1820 or translation of Hitopadesh by Govind Ghildiyal (1895) is nothing but literature cross fertilization in Garhwali language.
Aditya ram Dudhfudi, Bhishma Kukreti are leading translators of Sanskrit literature into Garhwali prose and Kukreti also translated many stories of foreign languages.
Ktha, Chakhuli, Makhi, mendhka ar Hathyunki
Famous Garhwali playwright Lalit Mohan Thapliyal translated a Jatak story (Hilans, January, February, 1989). Great Garhwali drama activist Thapliyal showed his intention that he was translating the Jatak story from English to show Garhwali writers that if there is Garhwalipan in literature automatically the standard Garhwali would emerge.
The story is inspirational and Thapliyal adapted the story with Garhwali phrases and changed many Hindi words into Garhwali as per grammatical rule.
The story translation is best example of literature cross fertilization in Garhwali language
Copyright@ Bhishma Kukreti 1/10/2012
Critical Review of Modern Garhwali Stories to be continued …119
References-
1-Abodh Bandhu Bahuguna, Gad Myateki Ganga (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
2-Dr Anil Dabral, 2007 Garhwali Gady Parampara (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
3-Bhagwati Prasad Nautiyal, articles on Durga Prasad Ghildiyal l in Chitthi Patri (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
4-Dr. Nand Kishor Dhoundiyal, Garhwal Ki Divangat Vibhutiyan (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
5-Notes of Prem Lal Bhatt on the Stories of Durga Prasad Ghildiyal (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
6- Gaytri Bwe, 1985 Gadh Bharati Sanstha, Delhi (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
7- Bhishma Kukreti, 2012 Garhwali Katha Sansar, Sankalp, Delhi (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
8- Bhishma Kukreti, 2012 Kathaon ki Katha, Notes on Worldwide short stories in Shailvani weekly, Kotdwara, Garhwal (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
9- Stories of ‘Katha Kumud’, Garhwali Prakashan, Janankpuri, Delhi (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
10-Mini short stories by Chinmay Sayar in Shailvani, Hilans Kotdwara (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
11-Mini short stories by Puran Pant Pathik (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
12- Mini short Stories by Bhishma Kukreti in internet medium (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
13- Minis and Short stories by Dr. Narendra Gauniyal on Internet medium (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
14-21st issue of Chitthi magazine, Dehradun (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
15- Garhwali Stories in Bugyal magazine, Noida, U.P. (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
16- Bhishma Kukreti, 2011, Adhunik Garhwali Katha Sansar in various Internet sites (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
17 Abodh Bandhu Bahuguna, Garhwali Kahani, Hilans, May 1985 issue. (for- Cross Fertilization in Garhwali Literature)
Notes on examples of Literature cross fertilization in regional language; examples of Literature cross fertilization in Garhwali language; examples of Literature cross fertilization in Uttarakhandi regional language; examples of Literature cross fertilization in regional language; examples of Literature cross fertilization in Mid Himalayan regional language; examples of Literature cross fertilization in Himalayan regional language; examples of Literature cross fertilization in North Indian regional language; examples of Literature cross fertilization in Indian regional language; examples of Literature cross fertilization in Asian regional language
Let Us Celebrate Hundredth Year of Modern Garhwali Stories